服装英语知识之工艺篇
更新于 2016-11-16 12:30 1807人阅读 0人回复
 |
楼主:
|
服装英语知识之工艺篇
| 上裆:Seat |
烫迹线:Crease line |
| 侧缝:side seam |
翻脚口:Turn-up bottom |
| 横裆:Thigh |
裤脚口:Bottom,leg opening |
| 中裆:leg width |
裤(裙)裥:Pleat |
| 腰头:Waistband |
小裆缝:Front crutch |
| 腰缝:Waistband seam |
后裆缝:Back rise |
| 腰里:Waistband lining |
驳头川:lapel |
| 肩缝:Shoulder seam |
平驳头:Notch lapel |
| 领嘴:Notch |
戗驳头:Peak lapel |
| 门襟:Front fly; Top fly |
前育克:Front yoke |
| 里襟:Under fly |
前腰省:Front waist dart |
| 止口:Front edge |
前肩省:Front shoulder dart |
| 搭门:Overlap |
衬衫领:Shirt collar |
| 扣眼:Button-hole |
青果领:Shawl collar |
| 眼距:Button-hole space |
燕子领:Swallow collar, wing collar |
| 袖窿:Armhole |
两用领:convertible collar |
| 胸部:Bust |
中式领:Mandarin collar |
| 腰节:Waist |
圆领口:Round neckline |
| 摆缝:Side seam |
方领口:Square neckline |
| 底边:Hem |
领上口:Fold line of collar |
| 串口:Gorge line |
领下口:Under line of collar |
| 驳口:Fold line for lapel |
领里口:Top collar stand |
| 扣位:Button position |
领外口:Collar edge |
| 领省:Neck dart |
圆袖:Set-in sleeve |
| 尖领:Pointed collar, Peaked collar |
衬衫袖:Shirt sleeve |
| 圆领:Round collar |
连肩袖:Raglan sleeve |
| 方领:Square collar |
泡泡袖:Puff sleeve |
| 立领:Stand collar, Mao collar |
袖开衩:Sleeve slit |
| 底领:Collar stand, Collar band |
袖衩条:Sleeve placket |
| 翻领:lapel |
双嵌线袋:Double welt pocket |
| 袖口:Sleeve opening |
单嵌线袋:Single welt pocket |
| 大袖:Top sleeve |
手巾袋:Breast pocket |
| 小袖:Under sleeve |
袋盖袋:Flap pocket |
| 插袋:Insert pocket |
眼镜袋:Glasses pocket |
| 贴袋:Patch pocket |
风琴袋:Accordion pocket |
| 开袋:Insert pocket |
暗裥袋:Inverted pleated pocket |
| 卡袋:Card pocket |
明裥袋:Box pleated pocket |
| 吊袋:Bellows pocket |
背心裙:Jumper skirt |
| 里袋:Inside pocket |
鱼尾裙:Fish tail skirt |
| 领袢:Collar tab |
超短裙:Miniskirt |
| 吊袢:Hanger loop |
西服裙:Tailored skirt |
| 肩袢:Shoulder tab; Epaulet |
背带裤:Bib pants |
| 袖袢:Sleeve tab |
连衣裤:overalls |
| 腰袢:Waist tab |
牛仔服:Cowboys clothes |
| 腰带:Waistbelt |
中山服:Zhongshan coat |
| 线袢:French tack |
羽绒服:Down coat |
| 挂面:Facing |
职业服:Professional garments |
| 耳朵皮:Flange |
马裤:Riding breeches |
| 滚条:Binding |
西服:Western-style clothes |
| 塔克:Tuck |
背心:Vest |
| 袋盖:Flap |
茄克:Jacket |
| 连衣裙:One-piece dress |
猎装:Hunting wear |
| 大衣:Overcoat |
衬衫:Shirt |
| 睡衣裤:Sleepwear |
棉袄:Cotton padded coat |
| 套装:Suit |
服饰:Clothing |
| 斜裙:Bias skirt |
服装:Garments |
| 筒裙:Barrel skirt, tube skirt |
时装:Fashion |
| 西裤:Trousers |
成衣:Ready-to-wear |
| 裤(裙)腰省:Waist dart 止口圆角:Front cut |
| 中山服领:zhongshan coat collar |
| 一字领口:Boat neckline, Slit neckline, Off neckline |
| 鸡心领口:Sweetheart neckline, Heart shaped neckline |
| 前圆后连袖:Split raglan sleeve |
| 喇叭袖:Flare sleeve; Trumpet sleeve 灯笼袖:lantern sleeve; puff sleeve |
| 蝙蝠袖:Batwing sleeve 花瓣袖:Petal sleeve |
| 衬衫袖口:Cuff 橡皮筋袖口:Elastic cuff |
| 双袖头:Double cuff; French cuff;Tumup-cuff;Fold-back cuff |
| 锯齿形里袋:Zigzag inside pocket 有盖贴袋:Patch pocket with flap |
| 新娘礼服:Bridal gown, bridal veil 燕尾服:Swallow-tailed coat, swallowtail |
| 夜礼服:Evening dress, evening suit 风雨衣:Weather-all coat & cloak |
| 披风:Dress smock;Manteau;Mantle |
| 旗袍裙:Cheongsam skirt; Hobble skirt; Slim skirt |
| 灯笼裤:Knickerbockers;Knickers;Bloomers;Pantalets |
| 喇叭裤:Flare trousers;Bell-bottom pants |
| 服装分解图:Resolving drawing 定制服装:Custom-made clothes |
| 毛呢服装:Woolen garments 棉布服装:Cotton garments |
| 丝绸服装:Silk garments 化纤服装:Chemical fibre garments |
| 裘革服装:Fur/leather garments 羽绒服装:Down wear |
| 男式服装:Mens wear 女式服装:Womens wear |
| 儿童服装:Childrens wear |